History
-

This interdisciplinary workshop brings together scholars from the fields of law, political science and international relations, history, literature, film and digital humanities to examines the different ways societies address and judge war and conflict-related atrocities in the post-1945 era. 

Departing from the central role legal mechanisms and procedures play in the processed by which societies come to terms with their violent pasts, the workshop explores the various discourses that take part in such processes, and how they react to post-conflict legal institutions and shape different notions of justice that emerge from these transitional periods.

The event is organized and sponsored by the DLCL Research Unit with the support of CISAC, The Europe Center, DLCL, Department of Comparative Literature, Stanford Humanities Center and Jewish Studies.

 

VIDEOS:

Introduction:

 

Panel 1:

 

Panel 2: (Cooppan)


 

Panel 2:  (Viles)


 

Panel 3:

 

Keynote:

CISAC Conference Room

Workshops

450 Serra Mall, Building 200
Stanford CA 94305-2024

0
Associate Professor of History
Stokes_2012.jpg

Laura Stokes completed their Ph.D. at the University of Virginia in 2006. Their first book, Demons of Urban Reform, examines the origins of witchcraft prosecution in fifteenth-century Europe against the backdrop of a general rise in the prosecution of crime and other measures of social control. In the process they have investigated the relationship between witchcraft and sodomy persecutions as well as the interplay between the unregulated development of judicial torture and innovations within witchcraft prosecution.

Their current research is an examination of quotidian economic culture during the fifteenth through seventeenth centuries. This project, under the working title A Social History of Greed in the Age of the Reformation, is based largely on the examination of court depositions from the city of Basel. Its first fruit will be a microhistory on The Murder of Uly Mörnach, currently in process. Prof. Stokes also directs a digital humanities project "Panic and Pandemic" which maps outbreaks of plague and epidemic in early modern Europe against social and literary responses to disease.

 

Affiliated faculty at The Europe Center
CV
News Type
News
Date
Paragraphs

Assistant professor of economics Patricia Moser addresses the question "What is the optimal system of intellectual property rights to encourage innovation?" in her recent article published in the Journal of Economic Perspectives.

For more information, please visit this publication's webpage by clicking on the article title below.

All News button
1

Knight Management Center
Stanford University
655 Knight Way
Stanford, CA 94305-7298

(650) 725-1673
0
Assistant Professor of Finance
Assistant Professor, by courtesy, of Economics
koudijs-peter-arieeliza.jpg

Peter Koudijs is an Assistant Professor of Finance at the Stanford Graduate School of Business where he teaches History of Financial Crises in the MBA program. He joined the GSB in August 2011. Peter received a Bachelor’s degree, cum laude, in Economics from the University of Utrecht in the Netherlands. He earned a PhD degree, summa cum laude, in Economics at Universitat Pompeu Fabra in Spain in 2011. Peter has obtained various grants and fellowships from the European Union, the Economic History Association and different Dutch and Spanish scholarship programs.
 

Affiliated Faculty at The Europe Center
CV
-

 Abstract:

That the Cairo Conference has been overshadowed by the wartime summits at Teheran and Yalta is understandable given the start of the Cold War in Europe almost immediately after the German surrender in May 1945. To understand the collapse of relations between the Anglo-American allies on the one hand and the Soviet Union on the other, it is important to look at the conferences at Teheran and Yalta, the interactions between Churchill, Roosevelt, and Stalin, the understandings they reached, and their misunderstandings. That said, the Cairo Conference also marked an important turning point in the relations between the allies in the war against Japan: China, Great Britain, and the United States, the consequences of which were critical to the defeat of Japan and the post-war order in East Asia.

The interaction of Churchill, Roosevelt, and Chiang in Cairo is every bit as compelling from a human interest perspective as the interplay between Churchill, Roosevelt, and Stalin at Teheran and Yalta, albeit less studied, and offers a sobering reminder of what can happen when policy is made at the very highest level by individuals who know relatively little about the culture of their partners and are not able to separate myths and stereotypes from realities. Summit conferences may make for good theater, but do not necessarily result in good policies as an examination of the Cairo Conference reveals.

Each of the parties at the Cairo Conference came with their own agendas, frequently contradictory. Generalissimo and Madame Chiang hoped to obtain a commitment to make the China-Burma-India theater of war the focal point in the war against Japan, a matter not only of strategic importance to them but also of poetic justice. They also sought to redress grievances against Japan and Great Britain in the post-war era. Roosevelt hoped to buoy the ego and spirits of Chiang and to insure that the Kuomintang regime would not make a separate peace with Japan thus allowing the Japanese to redeploy the nearly one million troops they had stationed in China. Churchill had no real interest in meeting with Chiang and his wife at Cairo at all, but felt obliged to humor Roosevelt and to make sure that no agreements would be reached in Cairo that would in any way prejudice British colonial interests in Southeast Asia in the post-war era. Given these conflicting agendas, it is no wonder that none of the participants would be satisfied with the results of their labors in Cairo.

 

Speaker Bio:

Ronald Heiferman is Professor of History and Director of the Asian Studies Program at Quinnipiac University in Hamden, Connecticut, and a Fellow of Berkeley College at Yale University. He has also taught at Connecticut College and the City University of New York. Dr. Heiferman was educated at Yale and New York University (Ph.D.). Professor Heiferman has authored or co-authored more than a dozen books, including Flying Tigers (New York: Ballantine, 1971), World War II (London: Hamlyn, 1973), Wars of the Twentieth Century (London: Hamlyn, 1974), The Rise and Fall of Imperial Japan (New York: Military Press, 1981), the Rand-McNally Encyclopedia of World II (New York: Rand-McNally, 1978), and The Cairo Conference of 1943: Roosevelt, Churchill, Chiang Kai-shek and Madame Chiang (McFarland, 2011). His latest book, The Chinese Idyll of Franklin D. Roosevelt, will be published in 2014. Professor Heiferman was a Yale-Lilly Fellow in 1978, a Yale-Mellon Fellow in 1984, and has also been the recipient of five National Endowment for the Humanities Fellowships: Duke University (1974), University of Chicago (1977), Stanford University (1980), Harvard University (1987), and the University of Texas (1991).

CISAC Conference Room

Ronald Heiferman Professor of History and Director of the Asian Studies Program Speaker Quinnipiac University
Seminars
-

About the Topic: Re-establishing and strengthening the rule of international law in international affairs was a central Allied aim in the First World War. Revisionism in its many forms has erased this from our memory, and with it the meaning of the war. Imperial Germany’s actions and justifications for its war conduct amounted to proposing an entirely different set of international-legal principles from those that other European states recognized as public law. This talk examines what those principles were and what implications they had for the legal world order.

About the Speaker: Isabel V. Hull received her Ph.D. from Yale University in 1978 and has since then been teaching at Cornell University, where she is the John Stambaugh Professor of History. A German historian, her work has reached backward to 1600 and forward to 1918 and has focused on the history of sexuality, the development of civil society, military culture, and imperial politics and governance. She has recently completed a book comparing Imperial Germany, Great Britain, and France during World War I and the impact of international law on their respective conduct of the war. It will appear in Spring 2014 under the title, A Scrap of Paper: Breaking and Making International Law in the First World War. Her talk is based on this latest research.

CISAC Conference Room

Isabel Hull John Stambaugh Professor of History, Cornell University Speaker
Seminars
-

The Korea Colloquium on History and Culture

 

Authors Kim In-suk and Kang Yŏng-suk and translator Bruce Fulton will appear at several American universities in November 2013 for a series of bilingual readings and discussions.  The tour begins at Stanford University and also includes literary events at Claremont McKenna College, the University of Wisconsin, and Brigham Young University, and in New York City.  During these visits the American reading public will have the opportunity to meet two of contemporary Korea’s most prominent fiction writers, hear samples of their works read in Korean and in English translation, engage in a dialog with the writers, and purchase copies of the authors’ works in translation.
 
Kim In-suk (김인숙) was born in 1963 in Seoul and studied journalism at Yonsei University.  A published writer at the age of 19, she issued her first story collection, Bloodline, in 1983, and her first novel, Flowers of Fire, in 1985.  She is the recipient of the 2003 Yi Sang Literature Prize for “Sea and Butterfly,” and the 2005 Hanguk ilbo Literature Prize for The Long Road, one of the very few Korean fictional works involving the Korean diasporic experience in Australia. Today, building on a three-decade career in letters, she is one of Korea’s senior writers, but an author whose literary sensibility and wide-ranging world view belie her age. Her most recent works are the story collection So Long, Elena, for which she received the 2009 Tongin Literature Prize; the historical novel Sohyŏn (2010); and the novel Could You Lose Your Mind? (2011), which conflates natural and human disaster.  She is represented in English in Koreana; the novella The Long Road (2010), the anthology Reading Korea: 12 Contemporary Stories (2008), and in an ASIA Bilingual Edition of her story “Stab.”.
 
Kang Yŏng-suk (강영숙) was born in 1966 in Ch’unch’ŏn, Kangwŏn Province, and studied creative writing at the Seoul Institute of the Arts.  Since her debut in 1998 she has issued half a dozen story collections and novels and garnered several literary awards, including the 2006 Hanguk ilbo Literature Prize for her first novel, Rina, and the 2011 Kim Yu-jŏng Literature Prize.  In 2009 she took part in the University of Iowa International Writing Program.  Her 2011 story collection The Night He Lifts Weights, honored with a Book-of-the-Year award from the Korean Library Association, is strongly colored by urban noir, the stories set in locales within and without Korea.  She is represented in English translation in Azalea 4.
 
Bruce Fulton is the co-translator, with Ju-Chan Fulton, of numerous volumes of modern Korean fiction, including the award-winning women’s anthologies Words of Farewell: Stories by Korean Women Writers (Seal Press, 1989) and Wayfarer: New Writing by Korean Women (Women in Translation, 1997), and with Marshall R. Pihl, Land of Exile: Contemporary Korean Fiction, rev. and exp. ed. (M.E. Sharpe, 2007).  The Fultons’ most recent translations are River of Fire: Stories by O Chŏnghŭi (Columbia University Press, 2012) and How in Heaven’s Name: A Novel of World War II by Cho Chŏngnae (MerwinAsia 2012).  The Fultons have received several awards and fellowships for their translations, including a National Endowment for the Arts Translation Fellowship, the first ever given for a translation from the Korean; and a residency at the Banff International Literary Translation Centre, the first ever awarded to translators from any Asian language.  Bruce Fulton is the inaugural holder of the Young-Bin Min Chair in Korean Literature and Literary Translation, Department of Asian Studies, University of British Columbia.
 
The International Communication Foundation (ICF), primary sponsor of Encounter 2013, was inaugurated in April 1982 as a non-profit foundation under the Ministry of Culture and Public Information. The ICF contributes to globalization through promotion of international exchange while supporting research and publication activities that introduce Korean culture to the world.  Since 1997 it has offered Korean Literature Translation Fellowships to graduate students translating from Korean into English, Russian, and Chinese.  ICF endowments created the Young-Bin Min Chair in Korean Literature and Literary Translation at the University of British Columbia and the Sunshik Min Fund at Harvard University for the translation and publication of Korean literature.  Since 1999 the ICF has provided major funding for annual author tours of North America, introducing many of contemporary Korea’s most important fiction writers to North American readers.
 

Philippines Conference Room

Kim In-suk author Speaker
Kang Yŏng-suk author Speaker
Bruce Fulton translator Speaker
Lectures
Subscribe to History